「英語テープ起こし.com」翻訳、映像字幕などのサービスを提供しております。

英語テープ起こし・翻訳の「英語テープ起こし.com」

手軽な発注システム

受け取りから納品まですべて担当制で行いますので、安心してご依頼いただけます。

1. 見積のご依頼

 24時間対応のインターネットからご依頼ください。

録音時間、音質、内容の専門性、話者人数などについて出来るだけ詳しいご情報をお願いします。
録音状況確認のため、音声ファイルをお預かりします。送付不可能な場合はご相談ください。

2. 見積書発行

お見積り内容をもとに、見積を出します。
オンラインフォームまたはお電話にてお申し込み頂いたお客様にEメールで正式な見積書を発行します。※見積は完全無料
※初回の方に限り、最初の依頼で10%割引をさせていただきます。ご希望の場合、お申し出ください。

3. 音声ファイルを送る

デジタル録音ファイルのご依頼
お客様から弊社へのファイルの送付方法はいくつかあります。

オンラインファイル送信サービス

ネット上で無料でファイルを送れるサイトがあります。
「英語テープ起こし.com」のオススメは下記の会社です:

(送り先のアドレスは:sean@eigotapeokoshi.com)

アナログ媒体のご依頼

CDやDVDなどのアナログ媒体は下記住所までお送り下さい。デジタル音声(mp3)に変換後、英語テープ起こし作業を開始いたします。

英語テープ起こし.com
〒176-0012東京都
練馬区豊玉北1-1-13-302号室
ショーン ガストン行

ファイルをいただきましたら、納品までのスケジュールはEメールでお知らせいたします。
その他、録音内容に関する資料等ございましたらファイルと共にお送りください。 専門性の高い内容の場合、より正確な起こしをすることができます。

4. テープ起こし作業

ネイティブスピーカーによる正確な作業をお約束致します。
ご依頼の内容に沿った専門分野に精通したテープ起こしスタッフ(トランスクリプショニスト)が原稿起こし作業をいたします。

5. チェック

作業の完成度を高めるため、万全を期します。
より正確な起こしのため、全ての作業終了後、別のネイティブスタッフによるチェックを行い、必要に応じて修正致します。

6. 翻訳(オプションサービス)

作品のジャンルや傾向に合わせて、最適な翻訳スタッフが日本語に翻訳します。
テープ起こしの原稿を日本語に翻訳するサービスも承ります。ご自身で翻訳する時間のない方や、面倒だなと感じた方にお勧めです。ご依頼の手間が省けるメリットもございます。
各ジャンルに強いスタッフが担当いたしますので、ご安心ください。
また、翻訳のみのご依頼も可能です。詳しくはこちらをご覧ください。
日本語の他に、韓国語、中国語等にも対応可能です。

7. 原稿納品

ご希望の方法(Eメール、ファックス、印刷物等)にてお客様へ納品致します。
ファイルの形式は、原則としてMSWordをメール添付でお送り致します。他の方法をご希望の場合はお問合せ下さい。
記録媒体の返却をご希望の場合は、発注時にお知らせ下さい。

8. お支払い

原稿納品後、請求書をEメールにて1営業日以内にお送りします。
お支払いは銀行振り込み、オンライン銀行ペイパル、現金書留でお願いいたします。尚、振り込み手数料はお客様のご負担とさせて頂きます。
領収書、納品書が必要な場合はお申し付けください。

9. アフターケア

納品後のアフターサポートは万全です。
納品後に問題やご不満、またご意見がございましたら、是非お知らせください。お客様のご意向に沿えるよう、最大限努力いたします。

クイック見積

※あくまでも目安です

今すぐ無料で見積を依頼!

このページの先頭へ